2014年3月12日 星期三

「打」

教育部國語辭典「打酒」解釋為「買酒」,「打」為「買」的意思。考諸文獻,如《朱子語類.鬼神》:「是夜會族人,往官司打酒,有灰。」這裡「打酒」的確是「買酒」的意思;而《水滸傳》第二十回:「隨即便喚量酒的打酒來,叫大塊切一盤肉來,鋪下些菜蔬果子之類。」這裡「打酒」很明顯是「拿酒」的意思,「打」為「拿」的意思。跟「打酒」類似的詞彙還有「打油」、「打飯」,我猜測,將物體從大容器中分裝到小容器中,這裡「打」應該作此解才是。

 打電話,英語是dial,原義是「撥動轉盤」的意思,可是當電話演變為按鍵式電話到如今的智慧型手機,dial不曾用put或slide取代,中文「打電話」、「撥電話」也不曾演變為「按電話」或「滑電話」,中英倒是有志一同地頑強占據用電話通訊這一行為。(140312)

沒有留言:

張貼留言

一年好景君須記

最是橙黃赭赤時。 很少有植物像台灣欒樹一樣有四種變態可觀。春夏時,青鬱勃發,是為一觀。秋天九月,發出鈴鐺似的燦黃笑語,可以解頤,又是一觀。十月,結出燈籠似的蒴果,豔豔燃了一路的秋氣,再是一觀。冬季十一二月,青葉、黃花與絳果俱萎敗,遲暮的蕭索之狀,肅穆寂靜,演示萬物的結局,不得不...